March 13, 2026
Description
Deutsch:
Eigentlich war das Schild als Warnung gedacht. "ANTI-SCHNECKEN" – kurz, bündig, unmissverständlich. Udo hatte extra einen kleinen roten Kreis mit einem Strich durch das Schneckensymbol gemalt. Er stand da, Tag für Tag, mit finsterer Miene und verschränkten Armen, und bewachte seine geliebten Sukkulenten. Er war sicher, sein Plan würde aufgehen.
Doch heute Morgen sah er sie: Eine kleine, glänzende Schleimspur, die sich hinter das Schild schlängelte. Und auf der Rückseite klebte ein kleiner Zettel: "Danke für das coole Schild! Wir haben uns schon immer gefragt, wer unsere Feinde sind. Jetzt wissen wir es! – Die Schnecken-Gang." Udos Wut kannte keine Grenzen. Sein Plan war nach hinten losgegangen!
English:
The sign was supposed to be a warning. "ANTI-SCHNECKEN" – short, concise, unmistakable. Udo had specially painted a little red circle with a slash through the snail symbol. He stood there, day after day, with a scowl and folded arms, guarding his beloved succulents. He was sure his plan would work.
But this morning, he saw it: A small, shiny slime trail snaking behind the sign. And on the back, a tiny note was taped: "Thanks for the cool sign! We always wondered who our enemies were. Now we know! – The Snail Gang." Udo's rage knew no bounds. His plan had backfired!
License:
BY-NC-SA